ログインへ | カート | 初めての方へ |
記事詳細
|
シュガー・マイノット(Sugar Minott) - A House Is Not A Home - リリック | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
2010年9月4日 関連: オールディーズ60's-70's、動画 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
A chair is still a chair even when there's no one sittin' there
そこに誰も座っていなかったとしても 椅子は椅子のまま But a chair is not a house and a house is not a home でも椅子は家じゃないし 家は住む場所でもない When there's no one there to hold you tight きつく抱きしめてくれる人や |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
And no one there you can kiss goodnight
おやすみのキスをしてくれる人がいなければ… Woah Girl あぁ ガール A room is a still a room even when there's nothin' there but gloom 暗いだけじゃ 部屋は部屋のまま But a room is not a house and a house is not a home でも部屋は家じゃないし 家は住む場所でもない When the two of us are far apart 2人が遠くに離れ離れで And one of us has a broken heart その1人が心を痛めていても… Now and then I call your name 君の名前を呼ぶと And suddenly your face appears 君の顔がとっさに思い浮かぶ But it's just a crazy game でもこれはただの狂ったゲーム When it ends, it ends in tears 終わるときは涙で終わるのさぁ Pretty little darling, have a heart 愛しいダーリン 心はあるかい Don't let one mistake keep us apart たった一つの過ちに俺たちを引き裂かせないでくれ I'm not meant to live alone 僕は1人で生きていくつもりはない Turn this house into a home この家を住む場所に変えよう When I climb the stairs and turn the key 階段をあがり鍵を開けたとき Oh, please be there あぁ そこにいて Sayin' that you're still in love with me 今も俺を愛してると言うんだ あぁ Still in love with me pretty baby oh yeah 今も俺を愛してるんだ プリティ・ベイビー Now and then I call your name 君の名前を呼ぶと And suddenly your face appears 君の顔がとっさに思い浮かぶ But it's just a crazy game でもこれはただの狂ったゲーム When it ends, it ends in tears 終わるときは涙で終わるのさぁ So darling, have a heart ダーリン 心はあるかい Don't let one mistake keep us apart たった一つの過ちに俺たちを引き裂かせないでくれ I'm not meant to live alone 僕は1人で生きていくつもりはない Turn this house into a home この家を住む場所に変えよう When I climb the stairs and turn the key 階段をあがり鍵を開けたとき Oh, please be there あぁ そこにいて Sayin' that you're still in love with me 今も俺を愛してると言うんだ あぁ Still in love with me pretty baby oh yeah 今も俺を愛してるんだ プリティ・ベイビー A house is not a home when there is no one there 誰も家にないければそれは住む場所じゃない… Hold you tight squeeze you right in the middle of the night 君を夜中にきつく抱きしめるんだ A house is not a home when there is no one there 誰も家にないければそれは住む場所じゃない… ■ リクエストによる掲載 *原曲は1964発表、アメリカのディオンヌ・ワーウィック(Dionne Warwick)による録音。ジャマイカのスタジオ・ワン(Studio One)による本作品の演奏はソウル・ヴェンダーズ(Soul Vendors)とサックス演奏者カール・ブライアン(Karl Bryan)による1972年の録音。 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
関連記事 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
ゲイラッズ(Gaylads) - Joy In The Morning - 1968 - リリック | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
エチオピアンズ(Ethiopians) - Train To Skaville - 1965 - リリック | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
※当サイト掲載の記事及びコンテンツについて私的利用を超えた範囲で無断に転載及び再配布することを固くお断りいたします。 |
Copyright © 2024 Dub Store Sound Inc. |