ログインへ | カート | 初めての方へ |
記事詳細
|
デスモンド・デッカー(Desmond Dekker) - Poor Me Israelites - 1968 - リリック | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2010年2月28日 関連: オールディーズ60's-70's、ラスタファリズム |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I get up in the morning slaving for bread sir
朝起きてパンのために あくせく働いている so that every mouth can be fed 皆の口が満たされるように… Poor me, Israelites 僕はなんて哀れなイスラエル人なんだ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mi wife andmy kids they packed up and leave me
僕の妻と子供たちは荷造りをして出て行ってしまった "darling" she said "I was yours to recieve" 彼女は言ったよ 「ダーリン」「私はあなたを支える人だったの」 Poor me, Israelites 僕はなんて哀れなイスラエル人なんだ Cho! shirt dem a tear-up, trousers are gone なんてことだ!シャツは破けて ズボンは無くなった I don't want to end up like Bonny and Clyde ボニー&クライドみたいになりたくはないさ Poor me, Israelites 僕はなんて哀れなイスラエル人なんだ After a storm there must be a calm 嵐のあとには静寂があるはず You catch me in your farm, you sound your alarm アラームを鳴らして 僕を農場で捕まえるんだ Poor me, Israelites 僕はなんて哀れなイスラエル人なんだ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
関連記事 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
マックス・ロメオ(Max Romeo) - We Love Jamaica - 1972 - リリック | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
バニー・ウェイラー(Bunny Wailer) & ザ・ウェイラーズ(The Wailers) - Dreamland - 1971 - リリック | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
※当サイト掲載の記事及びコンテンツについて私的利用を超えた範囲で無断に転載及び再配布することを固くお断りいたします。 |
Copyright © 2024 Dub Store Sound Inc. |