ログインへ | カート | 初めての方へ |
記事詳細
|
プリンス・バスター(Prince Buster) - ‘Hard Man Fi Dead’- 1966 - リリック | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2011年8月13日 関連: ジャマイカ、オールディーズ60's-70's |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
You pick him up you lick him down
とっ捕まえて やっつけても Him bounce right back 奴はすぐに復活するんだ What a hard man fe dead! なんて死なない奴なんだ! |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
You pick him up you lick him down
とっ捕まえて やっつけても Him bounce right back 奴はすぐに復活するんだ What a hard man fe dead! なんて死なない奴なんだ! Them seh, the cat's got a nine life 猫は9個の命を持っているって 彼らは言うけど But this man got ninety-nine life, cause... この男は99個の命を持ってる だって You pick him up you lick him down とっ捕まえて やっつけても Him bounce right back 奴はすぐに復活する から… What a hard man fe dead! なんて死なない奴なんだ! Them boil one pot of chocolate tea チョコレートの紅茶をポットで沸かし And all the fried fish they caught in the sea 彼らが海で捕まえ フライにした魚 They also got six quart o' rum それに6リットルのラムを彼らは持ってきて Saying that they waiting for the nine night to come ナイン・ナイト*が来るの待っていると彼らは言うんだ The last time I heard them say That this man was dead (this man was dead) あの男は死んだと 彼らがこないだも言っているのを聞いたよ (この男は死んでいた) They find him black eyes 目の周りは黒ずんでいて And them lay it all upon his head (the man was dead) 彼らは奴の頭の近くにそれら全部を納めた(あの男は死んでいた) Now the procession leads to the cemetery そして行列が墓場へ進むと The man holla howl, Don't you bury me, この男が「俺を埋めないでくれ」とやかましく叫ぶ You pick him up you lick him down とっ捕まえて やっつけても Him bounce right back 奴はすぐに復活するんだ What a hard man fe dead! なんて死なない奴なんだ! 間奏 Them boil one pot of chocolate tea チョコレートの紅茶をポットで沸かし And all the fried fish they caught in the sea 彼らが海で捕まえ フライにした魚 They also got six quart o' rum それに6リットルのラムを彼らは持ってきて Saying that they waiting for the nine night to come ナイン・ナイト*が来るの待っていると彼らは言うんだ The last time I heard them say That this man was dead (this man was dead) あの男は死んだと 彼らがこないだも言っているのを聞いたよ (この男は死んでいた) They find him black eyes 目の周りは黒ずんでいて And them lay it all upon his head (the man was dead) 彼らは奴の頭の近くにそれら全部を納めた(あの男は死んでいた) You should see them goin' to the cemetery 彼らが墓場に行くのを見るという The old man holla howl, Won't you bury me? あの歳をとった男は「俺を埋めてくれないのかい?」とやかましく叫ぶ Them drop the box and run, 彼らは棺おけを捨て去った What a whole lot o' fun! どんなに面白いことか! What a hard man fe dead! (hard man fe dead) なんて死なない奴なんだ! You pick him up you lick him down とっ捕まえて やっつけても Him bounce right back 奴はすぐに復活するんだ What a hard man fe dead! なんて死なない奴なんだ! You pick him up you lick him down とっ捕まえて やっつけても Him bounce right back 奴はすぐに復活するんだ What a hard man fe dead! なんて死なない奴なんだ! ナイン・ナイト(Nine Night)* カリブ海(特にジャマイカ)で見られる葬儀風習の一つ。9日間に渡って行われる通夜でアフリカに起源を持つとされる。従来は「9日間」の通夜が儀式の重要な部分だったが、近代化に伴いその風習にも変化が見られるようになっている。通常は食べ物、飲み物、音楽が持ち寄られ、亡くなった者を偲ぶとともに祝福が行われる。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
関連記事 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
エロール・ダンクリー(Errol Dunkley) - ‘Please Stop Your Lying’ - 1968 - リリック | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
フィリス・ディロン(Phyllis Dillon) - ‘One Life To Live’- 1971 - リリック | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
※当サイト掲載の記事及びコンテンツについて私的利用を超えた範囲で無断に転載及び再配布することを固くお断りいたします。 |
Copyright © 2024 Dub Store Sound Inc. |